Новости

Наши цели Материалы о фонде Устав фонда Контакты

Материалы о фонде в прессе

Новости
Наши цели
Статьи о фонде
Устав фонда
Контакты
Ссылки
Форум

 

Найти: на сайте на Яндексе

Если бы я пел как нарт вдохновенно

Нартовский эпос является шедевром народно-поэтического творчества осетинского народа. Сотворенный поэтическим гением осетинского народа, он до сих пор привлекает к себе взоры ученых и поэтов, историков и фольклористов, художников и музыкантов. 
Пройдя через горнило исторической действительности, нартовский эпос донес до нас мифо-религиозные, духовно-нравственные представления нашего народа, формировавшиеся еще в эпоху первобытнообщинного строя на пороге его перехода в раннеклассовое общество.
Сквозь пелену мифо-религиозных представлений народа, творившего свою реальную историю во взаимодействии с природой и окружающими его народами, просматриваются живые монументальные эпические образы. 
В этих сказаниях в предельно обобщенной форме отразилась история борьбы человека и общества за свое место под солнцем. 
Естественно, что в этой борьбе были как поражения, так и победы. Но, в конечном итоге, нартовский эпос отразил развитие человека и общества. В «Сказаниях о нартах» отразились противоречия между человеком и природой, между нартами и окружающими их реальными историческими народами, между самими нартами. 
Обращение видных общественных и культурных деятелей Осетии к гражданам республики о постановке фильма о нартах заставило многих призадуматься о судьбе будущего еще не снятого фильма. 
Можно сказать, что вопрос об экранизации нартовского эпоса давно витает в общественном сознании осетинского общества. Вместе с тем необходимо указать на то, что самые широкие слои населения подходят к этому вопросу очень и очень осторожно. Одни считают, что нартовский эпос вообще не поддается экранизации и на его основе можно создать только мультфильмы. 
В этой точке зрения народное сознание, где стихийно, а где сознательно, улавливает те действительные, порой, казалось бы, непреодолимые трудности, которые встают на пути экранизации нартовского эпоса. Поэтому нельзя с порога отвергать эту точку зрения. Как известно, были экранизированы былины русского народа, великая поэма таджикского поэта-мыслителя Фирдоуси «Шахнаме», созданная на основе народных сказаний о Рустаме. 
Утверждать, что нартовский эпос принципиально не поддается экранизации, значит впадать в очередную крайность. 
Но если уж отважились снять фильм о нартах, то, например, необходимо ознакомить общественность Осетии с концепцией, которая должна стать основой фильма. 
Трудности экранизации нартовского эпоса связаны с его многовариантностью. Естественно, что все варианты нельзя переносить на экран. Следовательно, из них необходимо отобрать самые лучшие в художественном отношении. 
Многовариантна тема предков нартов. По одним источникам, предком нартов является Уархаг, а по другим - Сауасса, а Уархаг - его внук, сын нарта Бора, который был сыном Сауассы. Сказания, в которых утверждается преемственная связь между Сауассой, его сыном Бора и внуком Уархагом, художественно совершенны, и в фильме необходимо отразить эту преемственность нартовских поколений, которая затрагивается и в других сказаниях в связи с остальными персонажами и героями эпоса. Важное место в эпических сказаниях о нартах занимает тема женитьбы героя, семейно-брачных отношений. Их ипостасью является тема космического брака, которая должна найти отражение в фильме. Если первопредок и первочеловек Сауасса был женат на дочери Донбеттыра, как впоследствии Ахсар/Ахсартаг, то нарт Бора был женат на племяннице бога. Семейными узами были связаны дочь Солнца Ацырух и нарт Сослан. Есть один нартовский эпос – осетинский. Но есть еще варианты – национальные версии соседних народов. И в осетинском нартовском эпосе, и в абазинском, и в кабардино-балкарском предстают как носители высокой культуры, и в этом плане они противопоставляются другим народам, с кем им приходилось сталкиваться. 
Перенося величественные образы нартовских героев на экран, надо думать о реализации. Эпическое сознание отличается тем, что оно создает живые образы с их недостатками и достоинствами. Следовательно, и на экране зритель должен увидеть героев без излишнего ретуширования. 
Особой темой является образ Сырдона. Он символ мудрости, и таким должен быть его образ на экране. 
Любое начало имеет конец. Естественно, что фильм о нартах тоже должен иметь конец. Но тема гибели нартов тоже многовариантна. Поэтому опять перед создателем фильма стоит вопрос выбора варианта конца. 
Несомненно, что в фильме крупным планом надо показать бой нартов с небожителями. Но, по одним вариантам, нарты погибают, а по другим - (Андиев Б.) нарты, ведомые Сырдоном, частично спасаются. Финал фильма должен быть трагико-оптимистическим, что будет отвечать идеалам гуманизма.
Нельзя не сказать о языке, на котором будут говорить актеры в фильме. Однозначно, им должен быть осетинский язык, в противном случае картина очень многое потеряет. Если же говорить более обобщенно, то фильм не будет иметь большого резонанса среди общественности не только Осетии, но и в других регионах России и за рубежом. Если фильм будет снят на осетинском языке, то он, несомненно, будет способствовать развитию осетинского языка, культуры Осетии вообще. Во-вторых, если фильм получится, то его продублируют и на других языках.

P.S. Приступая к съемкам фильма о нартах, видимо, стоит воспользоваться радиопостановкой под руководством Ж. Дюмезиля в Париже в 1966 г.
P.S.2. Есть мнение, которое заслуживает внимания. Суть его в том, что перед тем, как начать снимать фильм о нартах, необходимо провести конференцию о нартовском эпосе осетин, чтобы на уровне последних достижений нартоведения определиться с концепцией киноленты, которая будет положена в ее основу. 
Фильм должен начинаться с появления Басты Сары тых(а) (Солнца), от которого произошли нарты.


Т.М. АЛБОРОВ, ст. преподаватель философии Северо-Осетинского института экологии и обеспечения жизнедеятельности людей
В начало

Вернуться к материалам


 

Новости

Наши цели Материалы о фонде Устав фонда Контакты
Используются технологии uCoz