Новости

Наши цели Материалы о фонде Устав фонда Контакты

Материалы о фонде в прессе

Новости
Наши цели
Статьи о фонде
Устав фонда
Контакты
Ссылки
Форум

 

Найти: на сайте на Яндексе

Мировое значение осетинского эпоса «Сказания о нартах»

Процесс систематизации и анализа эпоса «Сказания о нартах» идет второе столетие (с середины XIX века).
В сборе материала, его систематизации приняли участие писатели, ученые, поэты – по сути, весь цвет осетинской интеллигенции. В этом процессе также участвовали и многие русские ученые. Одним из первых и самых крупных исследователей был российский академик В. Миллер. Земной поклон от всего осетинского народа и, собственно, от всего человечества одному из самых плодотворных исследователей-нартоведов французскому ученому Ж. Дюмезилю, который подчеркнул принадлежность эпоса именно осетинам, признав, что он был адаптирован многими кавказскими народами – абазинами, кабардинцами, абхазцами, вайнахами. Глубинной разработкой нартского эпоса обессмертил свое имя выдающийся осетинский ученый академик В.И. Абаев, в частности, фундаментальным трудом «Нартовский эпос», вышедшим в 1945 году. 
Вошли в историю осетинской культуры и многие другие ученые, посвятившие свои работы систематизации и анализу «Нартских сказаний». 
Однако, несмотря на значительные успехи в систематизации и изучении эпоса, появление трудов по этой теме, которых насчитывается уже сотни, задача изучения нартского эпоса по-прежнему актуальна. Добраться до истинного смысла сказаний, вскрыть их глубинную историческую ценность и достоверность не так легко – эта задача, видимо, не одного поколения ученых-нартоведов – философов, психологов, историков, этнографов и т.д. 
Вот и сейчас, в самом начале XXI века, пришло время вновь обратиться к этому поистине бессмертному и бездонному кладезю народной мудрости уже с новой задачей – задачей его экранизации, чтобы, используя огромные возможности современного кинематографического искусства, донести до широких масс мировой общественности содержание нартского эпоса, заключенные в нем этические и эстетические нормы, которые будут, несомненно, способствовать духовному и нравственному возрождению всего человечества, сплочению народов мира.
Необходимость решения этой задачи, во-первых, определяется тем вниманием, уделяемым всем мировым сообществом осетинскому народу, и прежде всего его духовному облику, культуре, после бесланской трагедии, восторгаясь тем мужеством, с которым он перенес эту страшную, даже по мировым меркам, трагедию. Никогда еще за всю историю наша республика не была в таком фокусе внимания. И осетинский народ должен и имеет все основания показать, кто были его предки и какое духовное наследие они оставили своим потомкам. И этому, безусловно, будет способствовать экранизация осетинского национального эпоса «Сказания о нартах» - главного, самого святого и светлого памятника ушедшим поколениям. 
Во-вторых, с эпосом «Сказания о нартах» знаком в мировой культуре весьма ограниченный круг читателей, в основном его знают в России. Т.е. этот эпос пока не воспринимается как величайшая ценность мировой духовной культуры, а имеющегося количества литературы по данному вопросу явно недостаточно. 
Безусловно, у этой литературы есть еще один крупный недостаток – при переводе (даже самом скрупулезном) теряется многое, и прежде всего тот исторический колорит, которым наделили его предки современных осетин. А ведь «Сказания о нартах», по мнению исследователей, содержат такую глубину человеческих мыслей, переживаний, чувств, эмоций, такие эстетические и этические нормы, которые имеют непреходящее значение в мировой культуре. Зачастую они просто не имеют аналогов, и в наше трудное время, характеризующееся засильем «попсовой литературы» для России и всего мира чрезвычайно актуальны. 
Сегодняшний мир, погрязший в межнациональных и межконфессиональных разборках, как никогда ранее нуждается в более совершенной системе духовно-нравственного воспитания населения, в частности, возвращении к тому светлому и чистому, что завещано нам предками. Доведенный до максимального количества людей, особенно молодежи, при помощи кинематографии эпос «Сказания о нартах» благодаря своей специфике поможет подрастающему поколению осознать чувство человеческого достоинства, ответственности и долга, истинной любви к своей родине, т.е. поможет воспитанию высокого уровня духовности и нравственности у наших потомков. 
Следует отметить, что мифологическая структура «Нартиады» многослойна как в хронологическом, так и в этническом смысле. Она вбирает в себя мифы, религиозные и мировоззренческие представления многих древнейших племен и народов, с которыми сталкивались создатели эпоса. 
В работах многих исследователей нартского эпоса, в частности В.И. Абаева, указывается, что, например, в ареале Восточной Европы индоарии сталкивались с предками скандинавов, славян, кельтов, италиков и многих других народов, культура которых, безусловно, оставила свой след в их духовной жизни и в свою очередь повлияла на культуру этих народов. 
Родина «Нартиады», безусловно, точно не определена. Так, В.И. Абаев называет южнорусские степи и степи Северного Кавказ, М. Туганов предполагает местом жизнедеятельности нартов степь и берега морей… По крайней мере, многие исследователи подчеркивают, что в эпосе представлены причерноморские, приазовские, волжские степи, в разных версиях называется Черное и Белое моря, реки Итиль, Кубань и т.д.
Петр Козаев в своем замечательном труде «Аланы – арии» проводит границы страны нартов на востоке по Алтайским горам, на западе по Дунаю, на севере – до земель, населенных прибалто-славяно-германскими племенами, на юге – охватывают сирийско-месопотамские степи, и эта точка зрения имеет серьезную аргументацию. В центре очерченной территории, по содержанию эпоса, возвышаются Кавказские горы, где размещаются небожители и находится священное поле Зилахар, а Кубань и Терек являются срединными реками страны нартов.
Такая трактовка опирается на прочную и устоявшуюся традицию, определенную в трудах многих ученых-нартоведов. С этой точки зрения, Осетия географически находится между Индией и Скандинавией, и в этнической памяти ариев, в «Нартиаде», зафиксированы следы взаимовлияния культур этих далеких регионов, в свою очередь оказавших влияние на культуру индоариев, в частности на содержание нартского эпоса. 
Так, в одном из величайших индийских эпосов «Махабхарата», по мнению некоторых исследователей-нартоведов, обнаруживаются поразительные аналогии с «Нартиадой». В частности, индоарийский бог Индра во многом тождественен в своих помыслах и действиях герою нартовского эпоса Сырдону, а бог Шива - Батрадзу. 
Очень интересны выводы Ж. Дюмезиля по вопросу единства «Нартиады» с германо-скандинавской мифологией, в частности с мифами о боге Одина (Вотана) и его сыновьях Бальдре и Торе.
Имя Одина (Вотана) упоминается в «Нартиаде» как Бадын. Его сын – герой-божество германо-скандинавской мифологии Тор (Донер), бог грома и молнии, вооруженный молотом, производящий гром, имеющий власть над волками - во многом тождественен осетинскому Тутыру, богу грома и молнии, покровителю воинов, также вооруженному молотом. В дни Тутыра осетины надевали красные повязки, а услышав первый гром, хлопали друг друга по спине со словами «удар Тутыра».
Второй сын Одина-Вотана Бальдр - светлый асс, бог устрашающей и воскресающей природы, предательски убитый богом огня Локки, также нашел свое отражение в Осетии. 
Его имя запечатлено в названии осетинского религиозного праздника Балдаран, посвященного божеству плодородия, точнее, божеству нового урожая. Тождество Бальдр-Балдаран полное, и это несомненный отголосок древнейших германо-скандинаво-арийских отношений.
Более того, один из исландских скальдов XIII века Снорри, автор эпической скандинавской «Младшей Эдды», повествует о том, что Одина и другие скандинавские боги пришли на север с юга – из так называемой страны ассов (ассы – это одно из названий алан). 
Скифы и другие предки осетин принадлежали к той же языковой семье, что и древние индийцы и иранцы, следовательно, «Нартовские сказания» осетин содержат крупицы древней мифологии, и которых до сих пор забывали индоевропейцы или считали их полностью утраченными. Следовательно, глубинное изучение «Нартиады» позволяет найти нечто общее, что роднит мифологию различных регионов, граничащих с «территорией нартов». Мы привели пример сходства мифологии двух «крыльев» этой территории – Индии и Скандинавии. Но в современном нартоведении существуют исследования, касающиеся и других окраинных областей территории Нартиады – Египта, Хорезма, Древней Греции, Шумерского региона и т.д.
Кстати, великолепно представленных в работе Петра Козаева. 
Таким образом, с учетом границ, признаваемых современными исследователями страны нартов, и взаимопроникновения мифологии всех народов, с которыми на этом великом пространстве соприкасались предки осетин – индоарии, создатели «Нартиады», можно утверждать, что подобного по глубине и многопластовости, а также по площади охвата территорий эпоса в мире не существует. В то же время еще раз утверждаем, что мировая общественность мало знает об этом эпосе, о его роли «собирателя» эпосов контактирующих с ним народов, о том, что в нартском эпосе можно встретить крупицы легенд, сказаний, мифов, присущих великой арийской степи, всему «нартскому» пространству. Поэтому экранизация нартского эпоса станет важным вкладом в современную цивилизацию, по крайней мере, в культуру индоевропейских и кавказских народов, во многом будет способствовать эффективности разрешения поставленной перед «Нартским комитетом» задачи и послужит мощным пьедесталом для создания художественного произведения, достойного памяти нартов – духовных предков осетинского народа. 
При этом следует учитывать мнения известных нартоведов, в частности В.И. Абаева, что всякий народный эпос - это не только собрание мифов, но и ценных исторический источник. И значение осетинского эпоса «Сказания о нартах» для мировой, и прежде всего, европейской и азиатской культуры во многом состоит в том, что в нем сохранены пусть отдаленные и мифицированные отголоски каких-то исторических событий, которые настолько архаичны, что не отражены в официальной истории тех или иных народов. Поэтому крупицы этих исторических событий, запечатленные в нартском эпосе и представленные в его экранизации, послужат важным вкладом в общую копилку мировой культуры. 
(Продолжение следует.)

Фонд сохранения и популяризации нартского эпоса и других источников культурного наследия осетинского народа («Наследие»)
В начало


Вернуться к материалам


 

Новости

Наши цели Материалы о фонде Устав фонда Контакты
Используются технологии uCoz